Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каким образом лучше всего получить разрешение посетить Леонию Уайлд?
Внезапно появившийся Пенджели поспешно зашагал к ним.
— Нет никакой возможности, — ответил Кланси. — К ней допускают лишь ее адвоката. Вам лучше забыть эту девушку.
— Я уже говорил ему об этом, — заявил подошедший Пенджели.
— Никакой закон не запрещает мне попытаться увидеть Леонию, — хмуро оборвал Марлоу. — Как проникнуть в Скотленд-Ярд?
— Нужно исходить из фактов, — улыбка Кланси открывала его крупные зубы, — когда вам что-то втемяшивается в голову… Впрочем, не будь вы упрямы как осел, давно лишились бы всех здешних клиентов. Не знаю я ни одного человека из приезжих, кто сколотил бы здесь капитал.
— И я не думаю, что многие из них подозревались бы в убийстве, — твердо заявил Марлоу. — И все-таки спасибо.
— Кто я такой, чтоб помешать вам затянуть петлю на шее? — вздохнул полицейский. — Может, ответите мне на один вопрос, Джек? Я вам задам его как сыщик.
Марлоу не смог не улыбнуться.
— Если смогу — отвечу.
— Хорошо, хорошо, продолжайте лукавить… Вы были любовником Бетти Бродерик?
— Нет.
— Было у вас с ней свидание вчера вечером в Яхт-клубе? — спросил Пенджели.
— Журналисты не имеют права вмешиваться, — проворчал Кланси.
— Нет, — глухо проронил Марлоу. — Я и не думал назначать свидание Бетти, никоим образом не подавал ей надежды. Кто уверяет в этом — лжет.
Кланси взглянул в сторону полицейского участка.
А Пенджели продолжал:
— Одна из ее подруг заявила, мол, Бетти ей сказала, что встречается с вами в клубе.
— Это неправда!
— Но для чего девчонке лгать? И зачем лгать Бетти? Вы можете ответить, что ей надоело ваше безразличие к ней, и она решила таким образом отомстить. Но как вам можно доверять? Как знать, что вы не лжете?
Марлоу молчал.
Кланси развернулся и зашагал к большому зданию в стиле короля Георга с широкими прямоугольными окнами, — там располагался комиссариат. У одного из окон стояли двое, как будто наблюдая за площадью.
— Джек, — продолжал Пенджели, — я говорю вам, что вы в серьезной переделке. Эта подружка заявила, что, по словам Бетти, вы позвонили ей и назначили свидание. Вы вышли, Бетти следом. Потом вы поссорились, Бетти ушла, а вы отправились в Стэннинг за Леонией Уайлд. Кое-кто в полиции считает, что Бетти ждала вашего возвращения у вас в комнате, чтобы окончательно объясниться; вы разъярились… и убили ее. По-моему, вас скоро арестуют. Воспользуйтесь последними часами свободы.
— Я попытаюсь встретиться с Леонией, — заявил Марлоу.
И нажал на газ…
* * *На всем пути от Хейгета до Лондона за ним следовала полицейская машина.
В Скотленд-Ярде его принят инспектор, разговор с которым ничего не дал. Полицейская машина вновь пристроилась за ним от Ярда до площади Парламента. Купив дневной выпуск газеты, Джек заскрипел зубами при виде своей собственной фотографии рядом с фото Бетти. Это сопровождалось колоритным описанием утренней сцены перед домом.
Об аресте Леонии говорилось на третьей странице, и ее фото было невысокого качества. Упоминалось, что юридическая служба американского посольства встала на защиту интересов обвиняемой.
Все так же в сопровождении полиции Марлоу отправился в посольство, куда прибыл около двух, найдя справочную службу закрытой с табличкой «закрыто до понедельника».
Выйдя из посольства, он не увидел полицейской машины и спросил себя: почему? Неужели полицейские поняли, что в его поездке нет ничего подозрительного?
Но стоило ему тронуться с места, как то же самое проделало такси.
Десять минут спустя такси все еще следовало за ним.
Марлоу искал лавку, где был убит Джиллис, и нашел ее. Несколько зевак торчали поблизости, но сама лавка была закрыта и поблизости не маячил ни один полицейский.
Такси, кажется, исчезло, смененное небольшой черной машиной.
Полиция считает, что Марлоу приведет их к Бартоломью?
Он рассмотрел уютную лавчонку.
Леония посетила ее в понедельник и нашла там старика в луже крови.
Представив себе сцену, Марлоу был уверен, что Леония невиновна. Его уверенность основывалась не на логике и тем не менее была абсолютной. Марлоу просто полюбил Леонию; а можно ли считать преступницей любимую женщину?
У Джека начала кружиться голова: он лишь легко позавтракал. В ресторане Вест-Энда он заказал мясо на гриле и вновь прочел статью о преступлении. К половине пятого голод был удовлетворен, но духом он упал окончательно.
Теперь он мчался в Хейгет. Полиция все еще охраняла вход в дом, дверь которого была открыта настежь. Светило солнце, группы любопытных так и не рассеялись.
Едва Марлоу вышел из машины, раскрасневшаяся миссис Фитерстоун бросилась навстречу. Застыв перед ним в воинственной позе, руки на бедрах, она с видимым удовольствием заявила:
— Миссис Бродерик сказала, что как хотите, но вы не можете здесь дольше оставаться.
* * *Полиция по-прежнему им не интересовалась. Никто не стал противиться тому, чтобы он взял что-то из вещей. Остальное Джек оставил, не собираясь пока искать новое жилье.
Почему Бетти говорила с подругой о несуществующем свидании?
И почему была так весела, думая, что Марлоу ждет ее?
Кто вбил ей в голову эту мысль?
Выйдя из комнаты с чемоданом в руке и спустившись по лестнице, он встретил в вестибюле миссис Бродерик.
Она, казалось, справилась с собой, лицо ее посерело, но глаза, обведенные черными кругами, странно блестели.
— Сколько раз вы пользовались доверием моей дочери? — крикнула она. — Я хочу это знать.
— Ни разу, миссис Бродерик, — устало ответил Марлоу.
— Вы не просто задушили ее, но пытаетесь опорочить ее репутацию, выставляя обманщицей! Будь я уверена, что ружье заряжено, убила бы вас!
Он прошел мимо, полицейский невозмутимо наблюдал за происходящим.
Сев в машину, Марлоу медленно поехал вдоль реки, полной лодок: местное воскресное развлечение. Невдалеке высилось здание Яхт-клуба, где он якобы должен был встретиться с Бетти.
Кто сказал девушке, что он ее там ждет?
Подруги с Ривер Вью? Или кто-то позвонил?
Марлоу подъехал к гаражу, где Фред любовно возился со старенькой машиной.
— Привет, Джек, — сказал тот, вытирая руки о штаны, — как дела?
— Дела идут…
— Да, только так. — Он заметил чемодан и спросил: — Уезжаете на выходные?
— Ищу крышу над головой.
— А, понял. Разумеется, можно понять миссис Бродерик. Хотите здесь пожить день-два? У нас есть свободная комната. Вы только оплатите обеды, зато никто здесь не появится, чтобы вас травить. И жена будет рада вас видеть. Не отказывайтесь. Ну что, все решено, старина?
Фред ухватил чемодан.
Он и его невысокая пухленькая и веселая жена сделали все, чтобы отвлечь Марлоу, но выходные казались бесконечными. Почти сразу после завтрака пошел дождь и вскоре река опустела.
Никто к Марлоу не пришел: ни журналисты, ни полицейские, ни друзья.
В понедельник газеты просто сообщили об аресте Леонии, а полиция обратилась с запросом продлить следствие еще на неделю.
И все.
Возвращение в свою контору стало для Марлоу облегчением, он рассчитывал на появление Вентри.
По крайней мере, если мистер Брайт-Ли не решит, что было бы совсем не удивительно из-за происходящего, что совместный проект его больше не интересует.
Глава 20
Прислуга, миссис Дин, мыла лестницы, когда появился Марлоу. Она с трудом разогнулась и испытующе взглянула на него; так на него теперь смотрели многие. Он постарался поздороваться с ней как можно спокойнее. Раза два-три в неделю она всегда смахивала пыль у них в бюро.
— Здрасьте, мистер Марлоу, — кивнула она и последовала за ним к двери, где уже стоял весь ее нехитрый инвентарь.
Джек открыл дверь и пропустил миссис Дин.
— С чего начать? — спросила она.
— С моего кабинета, как обычно.
Она занялась своим делом, Марлоу прочел почту и отпечатал несколько писем. Затем, как только миссис Дин закончила, прошел к себе. Почти десять, а Вентри еще не появился. Так стоит ли ждать? Однако в субботу Эйнсуорт держался уверено…
На пороге появилась запыхавшаяся прислуга с веником в руках.
— Да, миссис Дин? — спросил Марлоу.
— Я просто хотела сказать вам, что я не верю в вашу вину, — заявила она, — вот что хотела я вам сказать перед уходом!
Она решительно тряхнула головой, покраснела и исчезла, прежде чем Марлоу нашел подходящие слова. Но это трогательное заявление его приободрило: значит, есть еще люди, верящие в его невиновность: два жильца с Ривер Вью, Фред из гаража с женой и уборщица…
Если Вентри не придет, Марлоу придется начать все сначала. Он вспомнил, что сказал Кланси по поводу приезжих в Хейгете и спрашивал себя, уж не советовал ли тот отсюда убираться. Ну нет уж, он не сдастся.
- Человек по имени Как-его-там. Полиция, полиция, картофельное пюре! Негодяй из Сефлё - Пер Валё - Полицейский детектив
- Проклятая группа. И последние станут первыми - Андрей Лариков - Полицейский детектив
- Не зарекайся.Опасное путешествие в Одессу - Сергей Протасов - Полицейский детектив
- Полиция, полиция, картофельное пюре! - Валё Пер - Полицейский детектив
- В жару - Ричард Касл - Полицейский детектив
- Запертая комната - Пер Валё - Полицейский детектив
- Полицейское управление - Вильям Каунитц - Полицейский детектив
- Там, где дым - Эд Макбейн - Полицейский детектив
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Лучший частный детектив - Молчанова Ольга Павловна - Полицейский детектив